- Comprendre un texte, un dialogue
- Retranscrire un texte, interpréter un dialogue dans une langue étrangère en tenant compte du contexte et selon le mode choisi (audiovisuel, simultané, en relais…), en respectant le fond et la forme
- Rédiger des notes techniques, traduire des ouvrages, réaliser les sous-titres d’un film
- Vérifier la traduction et effectuer les corrections nécessaires
- Rechercher l’étymologie des termes, élaborer des glossaires
- Réaliser l’étude d’un texte / document (structures grammaticales, technicité…)
- Développer un portefeuille clients,
- négocier la réalisation des prestations
- Se tenir informé des évolutions techniques
| Conseils et inscriptions | Â |
| Â | (du lundi au vendredi de 9h30 Ã 17h30) |

















































